Переводчик иностранного языка

з/п не указана

Вакансия в архиве

Работодатель, вероятно, уже нашел нужного кандидата и больше не принимает отклики на эту вакансию

Показать описание вакансии

Требуемый опыт работы: 3–6 лет

Полная занятость, Вахтовый метод

Люди — решающий
фактор успеха бизнеса

Обязанности:
  • Выполняет письменные и устные переводы своевременно и качественно;
  • Переводит научную, техническую, экономическую и другую документацию, патентные описания, нормативно-техническую, товаросопроводительную документацию, материалы, переписки с зарубежными партнерами, а также материалы совещаний и пр.;
  • Выполняет в установленные сроки письменные и устные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическом, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов, соблюдение установленных требований в отношении научных и технических терминов и определений;
  • Осуществляет редактирование переводов;
  • Подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической документации;
  • Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам;
  • Ведет работу по унификации терминов, совершенствованию понятий и определений по тематике переводов по соответствующим направлениям работы Общества, учет и систематизацию выполненных переводов. Организует и поддерживает глоссарий терминов, используемых в Обществе;
  • Выполняет отдельные поручения руководства в пределах своих функциональных
Требования:
  • Высшее лингвистическое образование
  • Необходим минимум 3 года соответствующего опыта работы;
  • Опыт работы техническим переводчиком и знание терминологии горнорудной сферы (индустрии);

  • Знание методики переводов и умение выполнять разные формы переводов, в том числе эскорт-перевод, конференц-перевод, устный последовательный перевод, синхронный перевод, перевод с листа и реферативный перевод, в целях экономии времени, письменный перевод, а также редактирование ранее переведенных документов;

  • Знание языков и дополнительные навыки: английский уровень – Proficiency, русский – в совершенстве, казахский – в совершенстве, знание других иностранных языков приветствуется. Знание грамматики и стилистики указанных языков.

  • Обязательные фоновые знания в специализации деятельности Общества;

    Знание терминологии по тематике переводов, терминологических стандартов. Умение работать со словарями и справочной информацией, сборниками включая составление глоссариев, электронные словари, бумажные словари, любая вспомогательная информация на бумажном и электронном носителе;

  • Опыт работы с программой “Trados”;

  • Совершенное владение техникой письменного и устного перевода с русского на английский и наоборот, а также с казахского языка на русский и наоборот;

  • Знание структуры составления деловых писем;

  • Навыки работы с информацией, скорочтение, скоропечатание, умение анализировать и выделять основное, вычитка, работа с прецизионной информацией;

  • Навыки межличностной и межкультурной коммуникации: умение в кратчайшие сроки находить нужную информацию у специалистов компании (консультация), умение расставлять приоритеты по срочности переводов, мультизадачность, психологическая устойчивость;

  • Стремление к профессиональному росту: чтение различной литературы по различным тематикам, преимущественно по отраслевым направлениям Общества, мониторинг и ознакомление с любой смежной информацией, которая потенциально может облегчить процесс перевода (инвестиции, финансы, минералогия, геология, золотодобыча, химия, нефтегазовая отрасль, юриспруденция, инструкции и чертежи);

  • Уверенный пользователь ПК, умение работать с различными текстовыми и графическими редакторами;

  • Грамотная устная и письменная речь;

  • Умение работать с большим объемом информации, в режиме многозадачности, стрессоустойчивость;

  • Высокие коммуникативные навыки;

  • Пунктуальность, аккуратность.

Условия:
  • Вахта 15/15;
  • Место работы: Карагандинская область, Актогайский р-н (100 км. от г.Балхаш);
  • Проживание;
  • 3-х разовое бесплатное питание;
  • Стабильная и своевременная заработная плата;
  • Соц.пакет: после испытательного срока предоставляем добровольное медицинское страхование.

Ключевые навыки

Английский — C2 — В совершенствеКазахский — C1 — ПродвинутыйРусский — C2 — В совершенствеПисьменный переводПоследовательный переводПеревод договоровУстный перевод

Вакансия опубликована 7 января 2020 в Алматы

Написать сопроводительное письмоПисьмо отправлено

Сопроводительное письмо к отклику