Работа синхронным переводчиком в Казахстане
Найдено 48 вакансий

Вакансии на карте
Смотрите вакансии рядом с собой
Отслеживайте вакансии в вашем районе
Находите вакансии по нужному адресу
Следить за новыми вакансиями в этой области
Загружаем вакансии…
Параметры поиска
×
Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы, обеспечивая при этом точное соответствие переводов лексическому, стилистическому и...
Высшее профессиональное (лингвистическое) образование по специальности «переводчик» (другой специальности и дополнительная подготовку в области иностранных языков). Стаж работы в должности...
Показать контактыКонтакты
16 января
Организация работы административных ассистентов-переводчиков, включая распределение устных и письменных переводов, а также координация крупных проектов по переводу документации подрядными...
Высшее образование, предпочтительно в сфере иностранных языков. Опыт работы не менее 5 лет. Наличие квалификационных удостоверений. Знание английского и русского...
Консультирование покупателей (много иностранцев) при выборе товара (алкоголь, парфюмерия, косметика и т. д.). Работа с кассовым аппаратом. Поддержание порядка в...
Клиентоориентированность, развитые коммуникативные навыки. Трудолюбие и желание зарабатывать. Разговорный английский обязателен. Порядочность. Готовность к обучению и развитию профессиональных навыков.
Общение с англоговорящими клиентами. Консультации. Перевод документов и презентаций.
Идеальное знание английского языка. Коммуникабельность.
Does written translation of letters, instructions and technical documentation generated in the company, other companies and external agencies.
Must know: Translation techniques. Existing translation coordination system. Specifics of the company (department) operations. Specific terminology used for transaltion.
Переводить техническую, нормативно-техническую документацию, материалы переписки с организациями. Выполняет в установленные сроки устные и письменные, полные и сокращенные переводы...
Должен знать иностранный язык; методику научно-технического перевода. Терминологию по тематике переводов на русском и иностранных языках.
Устные и письменные переводы. Выполнение устных переводов (последовательный, синхронный перевод: технический, юридический и др.). Ведение документации.
Знание корейского языка, корректное изложение и передача. Высшее образование. Опыт работы устным переводчиком от трёх лет. Знание терминологии в области...
Goals and primary functions of the position: Do written translation of technical and other documentation generated in the company, other...
Make a detailed action plan to perform tasks. Collect, consolidate, structure information. Work independently under minimum control of performance.
Dealing with different work tasks. Provide trilingual translation (English-Kazakh-Russian) of scientific, technical and other documentation related to the...
English Language Educational Background. Tengiz or Industry experience would be a preference. Experience 3+ years. Good PC knowledge - proven...
Переводить научную,техническую,общественно-политическую,экономическую и другую специальную литературу,все виды документации,материалы переписки с организациями,конференции и т...
Высшее профессиональное образование. Английский язык в совершенстве. Методика научно-технического перевода. Должен знать терминологию по тематике переводов на казахском,русском...
Письменный, устный перевод технической документации, процедур, договоров (английский-русский, знание казахского языка будет преимуществом). Осуществляет редактирование переводов. Выполняет в установленные...
Опыт работы на аналогичной должности от 3 лет. Высшее лингвистическое образование или высшее техническое образование и безупречное знание иностранного языка.
Осуществлять письменные переводы с/на казахский и русский языки всех документов, подготавливаемых работниками Банка. Осуществлять вычитку отредактированных текстов с целью...
Высшее образование по специальности «Филология» / «Филология иностранного языка» / «Лингвистика» / «Переводческое дело». Опыт работы на аналогичной позиции не менее 2 (двух...
Переводчик выполняет следующие должностные обязанности: 2.1. Переводит научную, техническую, общественно-политическую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно...
Переводчик должен знать: — казахский, русский и английски языки. — словари, терминологические стандарты, сборники и справочники. — основы научного литературного редактирования. —
Основные функции: Осуществление переводов (устных и письменных) текстов технической документации, корреспонденции и коммуникации c английского на русский/казахский языки и...
Высшее (послевузовское) образование по соответствующей специальности без предъявления требований к стажу работы или среднее техническое и профессиональное (среднее специальное, среднее...
Административная поддержка отдела продаж. Устный и письменный перевод. Подготовка отчетов и презентаций по продажам, мониторинг показателей. Работа с большим количеством...
Высшее образование. Свободное владение английским языком. Готовность к частым командировкам. Уверенный пользователь MS Office (Word, Excel, Power Point).
Provide good quality Kaz-Rus-Eng verbal/written translation support. The candidate should possess very strong written and verbal translation...
Experience in Tengiz is highly appreciated. Requirements: High linguistic background.
Потенциальные кандидаты должны будут выполнить тестовый перевод с английского на казахский язык в офисе компании.
Знание английского и казахского языков. Высокий уровень знаний грамматики этих языков. Опыт работы переводчиком не менее 3 лет.
Директорат: По реализации проектов. Основные функции: Осуществление переводов (устных и письменных) текстов технической документации, корреспонденции и коммуникации с английского на...
Высшее образование по соответствующей специальности и стаж работы в должности технического переводчика не менее 2 лет. Необходимые знания: Методы устного...
Переводить научную, техническую, экономическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товаросопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными организациями...
Высшее техническое, экономическое (иностранный диплом). Опыт работы более 3-х лет.
Подпишитесь на результаты поиска по этому запросу,
чтобы не пропустить интересные предложения
На указанный адрес отправлено письмо с подтверждением.
Чтобы начать следить за вакансиями,
перейдите по ссылке в письме.
Указанный email уже зарегистрирован.
Авторизуйтесь на сайте как соискатель и сохраните запрос еще раз.
Авторизоваться
×
Работа с иностранными языками – всегда интересна. Вам открываются большие перспективы карьерного роста и даже работы за границей! Где найти самый полный список вакансий синхронного переводчика? Конечно же у нас! Каждый хочет, чтобы его труд был оценен по достоинству. На нашем сайте каждый сможете выбрать вакансию именно в той компании, которая соответствует всем его ожиданиям! Все возможности для поиска перспективной работы синхронным переводчиком только у нас!